-
-
About
UnderratedReads is devoted to discovering underrated books and under-represented authors. We highlight hidden gems from around the world–honest reviews only, never pay-to-play.
Category Archives: Latin American Literature
The Last Twist of the Knife – João Almino (Author), Elizabeth Lowe (Translator)
(reviewed by JD Jung) “Pieces of the past arrive that either frighten me or invite me to a reunion. It’s what I see, what I hear. The rest I imagine…” A seventy-year-old lawyer decides to abandon his current life in … Continue reading
Posted in Latin American Literature
Tagged Brazil, Crime, jealousy, revenge, short books, translated world literature
Comments Off on The Last Twist of the Knife – João Almino (Author), Elizabeth Lowe (Translator)
It Is Wood, It Is Stone – Gabriella Burnham
(reviewed by JD Jung) “I don’t even think I want to flee anymore. I thought that was what I wanted, but I think more so I wanted to disappear. I wanted to become so unburdened that I would actually become … Continue reading
Posted in Latin American Literature, Modern Literary Fiction
Tagged Brazil, class, romance. women's fiction
Comments Off on It Is Wood, It Is Stone – Gabriella Burnham
House of Beauty- Melba Escobar (Author), Elizabeth Bryer (Translator)
(Reviewed by JD Jung) “I also hate the ladies of Bogotá among whom I count myself, though I do all I can to stand apart. I hate their habit of using the term “Indians” to refer to people they consider … Continue reading
Posted in Crime, Mystery and Thrillers, Latin American Literature, World Issues, World Literature
Tagged Bogota, Colombia, crime fiction, mysogeny, racism
Comments Off on House of Beauty- Melba Escobar (Author), Elizabeth Bryer (Translator)
Poso Wells- Gabriela Alemán (Translated from the Spanish by Dick Cluster)
(Reviewed by JD Jung) “Something crouches in the streets of Poso Wells, and it attaches the nerves like a persistent drumbeat. Whatever it is haunts the dreams of the residents, panting I their faces, slobbering them with noxious saliva and … Continue reading
Posted in Dark/Sordid/Bizarre, Latin American Literature, Political fiction, World Issues, World Literature
Tagged corruption, Crime, cults, Ecuador, noir, politics
Comments Off on Poso Wells- Gabriela Alemán (Translated from the Spanish by Dick Cluster)
Sexographies – Gabriela Wiener (translated from the Spanish by Jennifer Adcock and Lucy Greaves)
(Reviewed by JD Jung) Gabriela Wiener is not just any journalist. This Peruvian-born writer prefers to experience topics first-hand. That may even involve putting herself in extreme and often risky situations and then writing about her participation. So when it … Continue reading
Posted in Bios and Memoirs, Latin American Literature, Non-fiction, World Literature
Tagged love, Peru, sex, SMBD, Spain
Comments Off on Sexographies – Gabriela Wiener (translated from the Spanish by Jennifer Adcock and Lucy Greaves)
Affections: A Novel – Rodrigo Hasbún , Translated from the Spanish by Sophie Hughes
(Reviewed by JD Jung) Affections is an intriguing work of historical fiction based on true events following the once- close Ertl family. Hans, the patriarch, was a Nazi propaganda cinematographer, and the family fled Munich and arrived in La … Continue reading
Posted in Historical Fiction, Latin American Literature
Tagged Bolivia, book reviews, Historical fiction, Latin American Lit, short books
Comments Off on Affections: A Novel – Rodrigo Hasbún , Translated from the Spanish by Sophie Hughes
The End – Fernanda Torres (Translated from the Portuguese by Alison Entrekin)
(Reviewed by JD Jung) “There’s something a bit queer in every male friendship. Fucking the same women is a roundabout way of fucking each other. And in the same physical space, it’s a fine line. But there’s no way—not joking, … Continue reading
Posted in Historical Fiction, Latin American Literature, World Literature
Tagged aging, Brazil, Copacabana, hedonism, orgies, Rio de Janeiro, sex
Comments Off on The End – Fernanda Torres (Translated from the Portuguese by Alison Entrekin)
The Cowboy Bible and Other Stories – Carlos Velázquez (Translated from the Spanish by Achy Obejas )
(Reviewed by JD Jung) “The sacrilege I’d committed two hours earlier of breaking dozens of records proved irrelevant. The Cowboy Bible didn’t respond either. I tore at it, implored it, cursed it, and still failed.” These are the words of … Continue reading
Posted in Humor & Satire, Latin American Literature, World Literature
Tagged Mexican literature
Comments Off on The Cowboy Bible and Other Stories – Carlos Velázquez (Translated from the Spanish by Achy Obejas )